美國漢學界對中國古代哲學研究學者有“南陳北馮”之說。“北馮”指馮友蘭,他的《中國哲學史》影響很大。但“南陳”的影響似乎只在學術圈,一般讀者所知不多。“南陳”指陳榮捷,他是美國漢學界對中國古典哲學研究的一位重要推手。其實,西方人對古代中國哲學研究的真正重視和深入就是從研究“新儒學”開始的。“新儒學”屬西文硬譯,中國人稱之為宋明理學,是影響中國人思想和意識形態1000多年的一大學派。
美國新儒學研究最著名的學者是哥倫比亞大學的漢學家狄百瑞教授。但說起狄百瑞的成就,離不開陳榮捷。狄百瑞曾經深情地評價稱,“陳榮捷將其漫長的一生都獻給了求道和授道。作為早期在美國開拓亞洲研究的領袖人物,陳榮捷在去世之前不久,被亞洲研究協會授予‘杰出服務獎’。”
對大多數中國民眾而言,陳榮捷的名字有點生疏,但在西方漢學界特別是新儒學研究領域,他是獨當一面的大師。陳榮捷和狄百瑞有著近半個世紀的交往。二人無私向學、通力合作,完成了很多學術著作和資料書,并在美國大學漢學課程設置上貢獻杰出。他們二人的友誼和合作成就了中美學者交往和學術交流的一段佳話。
陳榮捷出生于廣東開平,早年就讀于嶺南大學,后在哈佛大學獲哲學博士學位。他曾回母校任嶺南大學教務長,后去夏威夷大學、達特茅斯學院和哥倫比亞大學等美國高校任教。陳榮捷在美國研究和推廣中國古典哲學方面成就卓著,1980年曾擔任美國亞洲研究與比較哲學學會會長。他最突出的成就是跟狄百瑞教授合作培養了美國漢學和中國古典哲學研究人才。
陳榮捷是最早在美國高校開展宋明理學研究的學者,并因其提倡通過研究古代中國哲學來理解中國社會而聞名。他還翻譯了大量儒家經典及朱熹學派的著作,在美國高校作巡回講演。
陳榮捷與狄百瑞于1948年在廣東相識。此前,他在美國學界已經較有名氣。陳榮捷曾經擔任過常春藤盟校達特茅斯學院的人文學院院長。當年,陳榮捷跟年輕的狄百瑞一見如故,互相啟發。陳榮捷和狄百瑞還是哈佛大學的校友,他們因此惺惺相惜,結下深厚的友誼。
陳榮捷與狄百瑞的合作,是文人相親的典范。他們二人互通有無、交融互補,把二人的學術潛能發揮到最大化,結出了豐碩的成果。狄百瑞對中國新儒學的研究成就杰出。他早年師從漢學家富路特,也學習過日語,并曾到燕京大學留學。他的漢學研究最終落腳在新儒學,并將其發揚光大。與陳榮捷的合作是狄百瑞獲得學術成就的基石之一。
陳榮捷自幼受過非常扎實的私塾教育,熟讀四書五經。他大學和博士都研究哲學,尤為鐘情宋明理學,可以說是海外華人中這方面的翹楚。其后,他開始著書立說,并翻譯了《六祖壇經》《老子道德經》《傳習錄》《近思錄》《北溪字義》等大量中國典籍。可貴的是,陳榮捷不止于翻譯,還由譯及釋,對這些經典進行詮釋和解讀。陳榮捷與狄百瑞合作后,他們二人共同出版了《中國傳統根源》《東亞傳統根源》《東亞經典的智慧》等大量教科書,其成就至今無人超越。
狄百瑞一生強調要進行通才教育以及樹立學生“放眼全球”的眼光。為了做到這一點,他在美國學界最早創設了“核心課程”的概念。這個概念是要讓美國學生學習和了解全球文明中的優秀成分,從人類文明精華中汲取營養,做一個與時代相匹配的優秀人才。在狄百瑞創設的這個理念中,陳榮捷也貢獻了很多力量:首先,陳榮捷擁有深厚的中國古典文獻功底,精通中國古代哲學,是狄百瑞的有力合作者;其次,陳榮捷也熟知西方哲學,能夠用西方人讀得懂的語言去講好中國故事和中國理論,使得中國古代哲學易于在美國高校傳播;第三,陳榮捷接受過良好的中英雙語訓練,他的中英文寫作和演說能力俱佳。他在美國多所高校授課、出版大量譯著和理論著作,而且在普通民眾中間做了大量啟蒙工作,免費做過2000多場講演,有力宣傳了中華文化。
陳榮捷從20世紀50年代起就開始在哥倫比亞大學講授新儒學,他當年在哥大執教時被聘為訪問教授,學術地位備受尊崇。陳榮捷與狄百瑞的合作長達40年,從狄百瑞任哥大系主任到教務長、副校長,二人一直互相砥礪、相互成就。陳榮捷在哥大任教至近90歲,而狄百瑞一直工作到97歲,可謂鞠躬盡瘁。
如今,回顧西方漢學史和在美國中國古典哲學的傳播史,陳榮捷的成就值得一記。